Страницы

"Это не моя чашка чая": английские идиомы.

Без чашечки чая мы не можем представить старую добрую Англию. Этот напиток является неотъемлемой частью британской культуры, и присутствует во многих идеоматических выражениях, значение которых ничего общего с чаем не имеет.
Пожалуй, лучше вам всё объяснит настоящий англичанин:



А какие ещё забавные идиоматические выражения вы знаете, про чай и не только?

5 комментариев:

  1. like two peas in a pod - похожи, как две капли воды.
    straw that broke the camel's back - последняя капля.
    В русском языке оба выражения про каплю, а в английском языке тот же смысл выражен совсем по-другому.

    ОтветитьУдалить
  2. Очень интересное наблюдение, спасибо!

    ОтветитьУдалить
  3. To go to the dogs - пойти прахом.
    To bite the dust - потерпеть поражение, уступив сопернику.
    Spend a penny - сходить в туалет. Excuse me, i have to leave you for a while. I need to spend a penny.

    ОтветитьУдалить
  4. Those three little words - эти три коротких слова: Я тебя люблю.

    ОтветитьУдалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...