Без чашечки чая мы не можем представить старую добрую Англию. Этот напиток является неотъемлемой частью британской культуры, и присутствует во многих идеоматических выражениях, значение которых ничего общего с чаем не имеет.
Пожалуй, лучше вам всё объяснит настоящий англичанин:
А какие ещё забавные идиоматические выражения вы знаете, про чай и не только?
5 комментариев:
like two peas in a pod - похожи, как две капли воды.
straw that broke the camel's back - последняя капля.
В русском языке оба выражения про каплю, а в английском языке тот же смысл выражен совсем по-другому.
Очень интересное наблюдение, спасибо!
To go to the dogs - пойти прахом.
To bite the dust - потерпеть поражение, уступив сопернику.
Spend a penny - сходить в туалет. Excuse me, i have to leave you for a while. I need to spend a penny.
Those three little words - эти три коротких слова: Я тебя люблю.
Great lesson! Thank you!
Отправить комментарий